De Klankbron | Concertzender | Klassiek, Jazz, Wereld en meer
Search for:
spinner

De Klankbron

vr 9 feb 2024 21:00 uur

Klankbron 98
De oorspronkelijke bevolking van Taiwan deel 1

Het eerste deel van een tweeluik over de muziek van de oorspronkelijke bevolking van Taiwan. Het zijn in dit deel opnames van Wu Rung-Shun, een Taiwanese etnomusicoloog die in de jaren negentig een serie van 8 Cd’s heeft uitgebracht over de muziekculturen van 8 van de 11 verschillende inheemse volkeren van Taiwan. Zoals u zult horen gaat het om voornamelijk vocale muziek. Deze volken spreken een austronesische taal en men gaat ervan uit dat dit soort talen zich vanuit Taiwan verspreid heeft over de Filipijnen, Indonesië, Maleisië, Polynesië en Madagaskar.  Zowel qua beeldende cultuuruitingen als qua muziek vindt men dan ook verwantschappen over dit hele gebied.
We beginnen met de Bunun, een volk van zo’n 50.000 mensen. Zij hebben een bijzonder soort meerstemmige muziek zoals de pasi but but, een lied voor een goede gierstoogst dat bestaat uit alleen pure klanken, zonder betekenisvolle woorden en met een langzaam stijgende toonhoogte over het hele lied. Het is een verschijnsel dat ook voorkomt in Timor bij rijstgroei liederen en gek genoeg in kloosters in Georgië. Het gaat dan verder met een lied om het dorpshoofd te begroeten, een drinklied, een lied ter genezing en om het kwaad uit te drijven en dan een instrumentaal lied met houten stampers.
Het wordt gevolgd door een aantal liederen van de Amis, een volk van zo’n 180.000 mensen. Ook hier weer meerstemmige vocale muziek waarin betekenisloze klanken een belangrijke rol spelen. Het begint met een lied bij het wieden, gevolgd door een lied voor volwassenen die bij elkaar komen op de ontmoetingsplek. Dan een genezend lied door een aantal sjamanen. Het is een lied dat bestaat uit alleen klinkers en wordt gezongen voor genezingen, initiaties, purificaties en lang leven rites. Maar als het lied slecht of foutief gezongen wordt dan wordt de ziekte alleen maar erger.  Het eindigt met een lied van vreugde een summum van de polyfone stijl van de Amis. Helaas waren er toen de CD opgenomen werd nog slechts twee groepen dit soort muziek konden uitvoeren.
Het wordt gevolgd door de muziek van de Yami en de Puyuma. De Yami leven op het orchidee eiland ten oosten van Taiwan en zij zijn qua taal verwant met een aantal volken uit het Noorden van de Filipijnen. Het gaat om ongeveer 5000 mensen die een maritieme cultuur hebben waarin visvangst een belangrijke rol speelt. Van hen horen we 2 liederen. Het eerste is een lied over het voltooien van een werkhuis en het tweede is een ceremonieel lied over het stampen van gierst. De Puyuma uit Zuidoost Taiwan tellen zo’n 10.000 mensen maar hun taal wordt alleen nog door oudere mensen gesproken en is bedreigd. Van hen horen wij 3 liederen, een lied dat gezongen wordt op een bijeenkomst na het wieden van de gierstvelden, een oud lied dat gezongen wordt door vrienden terwijl men drinkt. En het eindigt met een meerstemmig nieuwjaarslied de zangers een specifiek patroon volgen van canon en verschoven imitaties met verschillen in toonhoogte, melodie en ritme. Deel 2 wordt in de Klankbron van 8 maart uitgezonden.

 

01 The triumphal rite song                                           0’54
Marasitomal
Bunun – The songs of the Bunun tribe
Music of the aborigines on Taiwan Island vol. 1
Wind Records TCD-1501, tr 18
rec: Wu Rung-Shun, 1987

02 Praying for a rich millet harvest                               3’43
Pasi but but
Bunun – The songs of the Bunun tribe
Music of the aborigines on Taiwan Island vol. 1
Wind Records TCD-1501, tr 1
rec: Wu Rung-Shun, 1987

03 The triumphal rite saluting the head                        1’51
Manantu
Bunun – The songs of the Bunun tribe
Music of the aborigines on Taiwan Island vol. 1
Wind Records TCD-1501, tr 8
rec: Wu Rung-Shun, 1987

04 Drinking song                                                           1’58
gahodas (tosasaus)
Bunun – The songs of the Bunun tribe
Music of the aborigines on Taiwan Island vol. 1
Wind Records TCD-1501, tr 2
rec: Wu Rung-Shun, 1987

05 Song for healing and expelling evil                           4’10
pisidako
Bunun – The songs of the Bunun tribe
Music of the aborigines on Taiwan Island vol. 1
Wind Records TCD-1501, tr 5
rec: Wu Rung-Shun, 1987

06 Wooden pestles                                                        1’15
doro doro
Bunun – The songs of the Bunun tribe
Music of the aborigines on Taiwan Island vol. 1
Wind Records TCD-1501, tr 21
rec: Wu Rung-Shun, 1987

07 Weeding song                                                            4’17
Miolot alaliu
Livan, Laguz, Banai, Saumaha, Lawai, Hognai from Ma-lan village – vocals
Amis – Polyphonic Music Of The Amis Tribe
The Music of the Aborigines on Taiwan Island – Vol. 2
Wind Records TCD-1502, tr 1
rec: Wu Rung-Shun, 1992

 

08 The elders’ gathering song                                       12’54
Laliu no malidengnai
Livan, Laguz, Banai, Saumaha, Lawai, Hognai from Ma-lan village – vocals
Amis – Polyphonic Music Of The Amis Tribe
The Music of the Aborigines on Taiwan Island – Vol. 2
Wind Records TCD-1502, tr 2
rec: Wu Rung-Shun, 1992

09 Shaman’s curing song                                                4’04
Misalisin alaliu
Livan, Laguz, Banai, Saumaha, Lawai, Hognai from Ma-lan village – vocals
Amis – Polyphonic Music Of The Amis Tribe
The Music of the Aborigines on Taiwan Island – Vol. 2
Wind Records TCD-1502, tr 5
rec: Wu Rung-Shun, 1992

10 Song of joy                                                                  3’33
Milalaliu gami
Kunui, Hayashi, Talusan, Nihalu, Lagau from Tulan village – vocals
Amis – Polyphonic Music Of The Amis Tribe
The Music of the Aborigines on Taiwan Island – Vol. 2
Wind Records TCD-1502, tr 13
rec: Wu Rung-Shun, 1992

11 The song of the working house’s                                 2’15
completion 1
Mikaliyak 1
Saiban Manaig, Sinan Gakinu
Yami – The Songs of The Yami Tribe
The Music of The Aborigines on Taiwan Island – Vol.3
Wind Records TCD-1503, tr1
rec: Wu Rung-Shun, 1992, 1993

12 The Ceremonial Song for                                            1’12
Pestling Millet 2
Mivachi 2
Yami – The Songs of The Yami Tribe
The Music of The Aborigines on Taiwan Island – Vol.3
Wind Records TCD-1503, tr15
rec: Wu Rung-Shun, 1992, 1993

13 Song of the gathering after the                                   2’53
weeding of the millet 1
Emayahayam 1
Puyuma – The Songs of The Puyuma Tribe
The Music of The Aborigines on Taiwan Island Vol. 4
Wind Records TCD-1504, tr 1
rec: Wu Rung-Shun, 1991-1993

14 Ancient gathering song                                               2’39
Snau da dawadawa
Puyuma – The Songs of The Puyuma Tribe
The Music of The Aborigines on Taiwan Island Vol. 4
Wind Records TCD-1504, tr 16
rec: Wu Rung-Shun, 1991-1993

15 Song of the new year rite                                          10’34
Parairau
Puyuma – The Songs of The Puyuma Tribe
The Music of The Aborigines on Taiwan Island Vol. 4
Wind Records TCD-1504, tr 4
rec: Wu Rung-Shun, 1991-1993

 

Samenstelling:
close
Om deze functionaliteit te gebruiken moet u zijn. Heeft u nog geen account, registreer dan hier.

Maak een account aan

Wachtwoord vergeten?

Heeft u nog geen account? Registreer dan hier.

Pas het wachtwoord aan